- Inicio
- Traducción
Traducción
Traducción
El equipo de ONLYOFFICE cree que todo trabajo arduo debe ser justamente recompensado, por lo que existe un sistema de recompensas para los colaboradores.
Para participar en el programa de traducción, envía tu solicitud a documentation@onlyoffice.com.
Requisitos de participación
Cualquiera puede contribuir a las traducciones de ONLYOFFICE. Especialmente damos la bienvenida a las contribuciones de los usuarios de ONLYOFFICE. El único requisito es tener un buen conocimiento del inglés y una fluidez escrita en otro idioma. Si cumples con este requisito, ¡nos encantaría colaborar contigo lo antes posible!
Envío de solicitud
Debes especificar la siguiente información en tu solicitud enviada a documentation@onlyoffice.com:
- el idioma al que deseas traducir,
- el producto que deseas traducir, o un enlace al artículo que deseas traducir. Si necesitas inspiración, echa un vistazo a esta lista de tutoriales que nos interesa particularmente tener traducidos.
Nuestro personal responderá lo antes posible, enviándote toda la información necesaria para comenzar la traducción.
Materiales a traducir
Puedes traducir los siguientes contenidos a tu idioma:
- interfaz de oficina en línea
La lista de idiomas actualmente disponibles para ONLYOFFICE Workspace se puede encontrar aquí.
- interfaz de Desktop Editors
La lista de idiomas actualmente disponibles para Desktop Editors se puede encontrar aquí.
- interfaces de aplicaciones móviles
Las listas de idiomas actualmente disponibles para aplicaciones móviles se pueden encontrar aquí: Documentos para iOS, Documentos para Android, Proyectos para iOS.
- artículos de documentación existentes
Estamos buscando traductores que puedan traducir documentación para el Centro de Ayuda de ONLYOFFICE o publicaciones para el blog de ONLYOFFICE. Los idiomas requeridos son alemán, francés, español, italiano y portugués brasileño. Si dominas otro idioma, estaremos encantados de discutir nuestra cooperación personalmente.
Herramientas de traducción a utilizar
Las siguientes herramientas de traducción se utilizan para cada producto:
- interfaz de oficina en línea
Sistema de traducción en línea de ONLYOFFICE. Para acceder al sistema, utiliza el usuario y la contraseña recibidos por correo electrónico. Antes de comenzar a traducir, por favor lee detenidamente el PDF Traducción de ONLYOFFICE a otros idiomas para conocer en detalle la traducción del portal.
Los navegadores compatibles son: Microsoft Internet Explorer versión 8 o superior, Mozilla Firefox versión 4 o superior, Google Chrome versión 11 o superior, Apple Safari versión 4 o superior u Opera versión 11 o superior. - interfaz de Desktop Editors
Los formatos de archivo pueden ser
.docx,.xliff,.js,.json,.tso.issdependiendo, entre otros factores, del sistema operativo para el que esté diseñado el archivo. Recomendamos utilizar el siguiente software:- ONLYOFFICE Document Editor (para
.docx) - Poedit (para
.xliff) - Trados (para
.xliff) - Linguist (para
.ts) - Microsoft Visual Studio (para
.iss,.js,.json) - o simplemente utiliza Notepad++.
- ONLYOFFICE Document Editor (para
- interfaces de aplicaciones móviles
Los formatos de archivo pueden ser
.docx,.xmlo.xliff. Recomendamos utilizar el siguiente software:- ONLYOFFICE Document Editor (para
.docx) - Poedit (para
.xliff) - Trados (para
.xliff) - o simplemente utiliza Notepad++.
- ONLYOFFICE Document Editor (para
- artículos de documentación existentes
Los formatos de archivo pueden ser
.docxo.xliff. Recomendamos utilizar el siguiente software:- ONLYOFFICE Document Editor (para
.docx) - Trados (para
.xliff) - o simplemente utiliza Notepad++.
- ONLYOFFICE Document Editor (para
Recompensas por contribución
Dado que todo trabajo arduo debe ser recompensado, al contribuir al proyecto ONLYOFFICE puedes obtener:
- una nube de ONLYOFFICE gratuita sin limitaciones de usuarios y 2 GB de almacenamiento;
- un descuento para soluciones autohospedadas de ONLYOFFICE;
- ONLYOFFICE Home Server gratuito.