- Home
- Docs
- Contribuição
- Traduzindo
Traduzindo
Traduzindo
A equipe do ONLYOFFICE acredita que todo trabalho árduo deve ser recompensado de forma justa, por isso existe um sistema de recompensas para colaboradores.
Para participar do programa de tradução, envie sua solicitação para documentation@onlyoffice.com.
Requisitos de participação
Qualquer pessoa pode contribuir com as traduções do ONLYOFFICE. Apreciamos especialmente as contribuições dos usuários do ONLYOFFICE. O único requisito é ter um bom conhecimento de inglês e fluência na escrita em outro idioma. Se você atende a esse requisito, adoraríamos colaborar com você o mais rápido possível!
Envio de solicitação
Você deve especificar as seguintes informações na sua solicitação enviada para documentation@onlyoffice.com:
- o idioma para o qual deseja traduzir,
- o produto que deseja traduzir ou um link para o artigo que deseja traduzir. Se precisar de inspiração, dê uma olhada nesta lista de tutoriais que estamos particularmente interessados em ter traduzidos.
Nossa equipe responderá o mais rápido possível, enviando todas as informações necessárias para iniciar a tradução.
Materiais a serem traduzidos
Você pode traduzir os seguintes conteúdos para o seu idioma:
- interface do escritório online
A lista de idiomas atualmente disponíveis para o ONLYOFFICE Workspace pode ser encontrada aqui.
- interface dos editores de desktop
A lista de idiomas atualmente disponíveis para os Desktop Editors pode ser encontrada aqui.
- interfaces de aplicativos móveis
As listas de idiomas atualmente disponíveis para aplicativos móveis podem ser encontradas aqui: Documentos para iOS, Documentos para Android, Projetos para iOS.
- artigos de documentação existentes
Estamos à procura de tradutores que possam traduzir a documentação para o Help Center do ONLYOFFICE ou posts para o blog do ONLYOFFICE. Os idiomas requeridos são alemão, francês, espanhol, italiano e português brasileiro. Se você for proficiente em outro idioma, ficaremos felizes em discutir nossa cooperação pessoalmente.
Ferramentas de tradução a serem usadas
As seguintes ferramentas de tradução são usadas para cada produto:
- interface do escritório online
Sistema de tradução online do ONLYOFFICE. Para acessar o sistema, use o login e a senha recebidos por e-mail. Antes de começar a traduzir, leia atentamente o PDF Traduzindo o ONLYOFFICE para Outros Idiomas para aprender sobre a tradução do portal em detalhe.
Os navegadores suportados são: Microsoft Internet Explorer versão 8 ou superior, Mozilla Firefox versão 4 ou superior, Google Chrome versão 11 ou superior, Apple Safari versão 4 ou superior ou Opera versão 11 ou superior. - interface dos editores de desktop
Os formatos de arquivo podem ser
.docx,.xliff,.js,.json,.tsou.issdependendo, entre outros fatores, do sistema operacional para o qual o arquivo é projetado. Recomendamos o uso do seguinte software:- Editor de Documentos do ONLYOFFICE (para
.docx) - Poedit (para
.xliff) - Trados (para
.xliff) - Linguist (para
.ts) - Microsoft Visual Studio (para
.iss,.js,.json) - ou simplesmente use o Notepad++.
- Editor de Documentos do ONLYOFFICE (para
- interfaces de aplicativos móveis
Os formatos de arquivo podem ser
.docx,.xmlou.xliff. Recomendamos o uso do seguinte software:- Editor de Documentos do ONLYOFFICE (para
.docx) - Poedit (para
.xliff) - Trados (para
.xliff) - ou simplesmente use o Notepad++.
- Editor de Documentos do ONLYOFFICE (para
- artigos de documentação existentes
Os formatos de arquivo podem ser
.docxou.xliff. Recomendamos o uso do seguinte software:- Editor de Documentos do ONLYOFFICE (para
.docx) - Trados (para
.xliff) - ou simplesmente use o Notepad++.
- Editor de Documentos do ONLYOFFICE (para
Recompensas por contribuição
Como todo trabalho árduo deve ser recompensado, ao contribuir para o projeto ONLYOFFICE você pode ganhar:
- um ONLYOFFICE cloud gratuito sem limitações de usuários e 2 GB de armazenamento;
- um desconto para soluções auto-hospedadas do ONLYOFFICE;
- Home Server do ONLYOFFICE gratuito.